اسلام سیکھیں
سُورَةُ النَّبَإِ
78

سُورَةُ النَّبَإِ

An-Naba
The Announcement
مکی40 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان رحم والا ہے

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ1

About what are they asking one another?

(یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟

78:1 · پارہ 30

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ2

About the great news -

(کیا) بڑی خبر کی نسبت؟

78:2 · پارہ 30

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ3

That over which they are in disagreement.

جس میں یہ اختلاف کر رہے ہیں

78:3 · پارہ 30

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ4

No! They are going to know.

دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے

78:4 · پارہ 30

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ5

Then, no! They are going to know.

پھر دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے

78:5 · پارہ 30

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا6

Have We not made the earth a resting place?

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا

78:6 · پارہ 30

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا7

And the mountains as stakes?

اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)

78:7 · پارہ 30

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا8

And We created you in pairs

(بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا

78:8 · پارہ 30

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا9

And made your sleep [a means for] rest

اور نیند کو تمہارے لیے (موجب) آرام بنایا

78:9 · پارہ 30

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا10

And made the night as clothing

اور رات کو پردہ مقرر کیا

78:10 · پارہ 30

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا11

And made the day for livelihood

اور دن کو معاش (کا وقت) قرار دیا

78:11 · پارہ 30

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا12

And constructed above you seven strong [heavens]

اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے

78:12 · پارہ 30

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا13

And made [therein] a burning lamp

اور (آفتاب کا) روشن چراغ بنایا

78:13 · پارہ 30

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا14

And sent down, from the rain clouds, pouring water

اور نچڑتے بادلوں سے موسلا دھار مینہ برسایا

78:14 · پارہ 30

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا15

That We may bring forth thereby grain and vegetation

تاکہ اس سے اناج اور سبزہ پیدا کریں

78:15 · پارہ 30

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا16

And gardens of entwined growth.

اور گھنے گھنے باغ

78:16 · پارہ 30

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا17

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

بےشک فیصلہ کا دن مقرر ہے

78:17 · پارہ 30

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا18

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم لوگ غٹ کے غٹ آ موجود ہو گے

78:18 · پارہ 30

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا19

And the heaven is opened and will become gateways

اور آسمان کھولا جائے گا تو (اس میں) دروازے ہو جائیں گے

78:19 · پارہ 30

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا20

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

اور پہاڑ چلائے جائیں گے تو وہ ریت ہو کر رہ جائیں گے

78:20 · پارہ 30

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا21

Indeed, Hell has been lying in wait

بےشک دوزخ گھات میں ہے

78:21 · پارہ 30

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا22

For the transgressors, a place of return,

(یعنی) سرکشوں کا وہی ٹھکانہ ہے

78:22 · پارہ 30

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا23

In which they will remain for ages [unending].

اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے

78:23 · پارہ 30

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا24

They will not taste therein [any] coolness or drink

وہاں نہ ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے۔ نہ (کچھ) پینا (نصیب ہو گا)

78:24 · پارہ 30

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا25

Except scalding water and [foul] purulence -

مگر گرم پانی اور بہتی پیپ

78:25 · پارہ 30

جَزَآءًۭ وِفَاقًا26

An appropriate recompense.

(یہ) بدلہ ہے پورا پورا

78:26 · پارہ 30

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا27

Indeed, they were not expecting an account

یہ لوگ حساب (آخرت) کی امید ہی نہیں رکھتے تھے

78:27 · پارہ 30

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا28

And denied Our verses with [emphatic] denial.

اور ہماری آیتوں کو جھوٹ سمجھ کر جھٹلاتے رہتے تھے

78:28 · پارہ 30

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا29

But all things We have enumerated in writing.

اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کر رکھا ہے

78:29 · پارہ 30

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا30

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

سو (اب) مزہ چکھو۔ ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گے

78:30 · پارہ 30

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا31

Indeed, for the righteous is attainment -

بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے

78:31 · پارہ 30

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا32

Gardens and grapevines

(یعنی) باغ اور انگور

78:32 · پارہ 30

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا33

And full-breasted [companions] of equal age

اور ہم عمر نوجوان عورتیں

78:33 · پارہ 30

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا34

And a full cup.

اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاس

78:34 · پارہ 30

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا35

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)

78:35 · پارہ 30

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا36

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے انعام کثیر

78:36 · پارہ 30

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا37

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

وہ جو آسمانوں اور زمین اور جو ان دونوں میں ہے سب کا مالک ہے بڑا مہربان کسی کو اس سے بات کرنے کا یارا نہیں ہوگا

78:37 · پارہ 30

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا38

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

جس دن روح (الامین) اور فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی بول نہ سکے گا مگر جس کو (خدائے رحمٰن) اجازت بخشے اور اس نے بات بھی درست کہی ہو

78:38 · پارہ 30

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا39

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

یہ دن برحق ہے۔ پس جو شخص چاہے اپنے پروردگار کے پاس ٹھکانہ بنا ئے

78:39 · پارہ 30

إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا40

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

ہم نے تم کو عذاب سے جو عنقریب آنے والا ہے آگاہ کر دیا ہے جس دن ہر شخص ان (اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہوں گے دیکھ لے گا اور کافر کہے گا کہ اے کاش میں مٹی ہوتا

78:40 · پارہ 30
شروع کرنے کے لیے چلائیں